как писал Даль свой "великорусский толковый словарь", откуда брал слова Даль и продавал Москве:
"3 марта 1819 года… мы выпущены в мичмана, и я по желанию написан в Чёрное море в Николаев. На этой первой поездке моей по Руси я положил бессознательно основание к моему словарю, записывая каждое слово, которое дотоле не слышал...."
Братву отправили в поездку по Руси...изучать русское слово, которое они дотоле не слышали!
Тоді виникає питання- а ці його слова якою мовою написані?, і чим ця мова відрізняється від того, іншого "русского язьіка" котрий Даль(що доти ще не бував в Росіі) досі не чув.
"Тащить и не пущать"
no subject
no subject
Вспомнилось, в ленинской комнате нашей роты категорически запрещалось говорить не по-русски. (1985)
no subject
"3 марта 1819 года… мы выпущены в мичмана, и я по желанию написан в Чёрное море в Николаев. На этой первой поездке моей по Руси я положил бессознательно основание к моему словарю, записывая каждое слово, которое дотоле не слышал...."
Братву отправили в поездку по Руси...изучать русское слово, которое они дотоле не слышали!
no subject